Cand spui Shanghai, Rio de Janeiro, Reykjavík, Tokyo te gandesti la niste metropole impunatoare pe langa care Bucurestiul ar parea o furnicuta. Insa, in ciuda faptului ca numele lor in forma actuala suna foarte exotic, in traducere aceste nume se transforma in niste denumiri foarte banale daca nu chiar… plictisitoare. Iata cateva exemple in randurile de mai jos:
1. Kuala Lumpur – acest oras din Malaezia s-a inaltat intr-un loc in care se intalnesc doua rauri noroioase. Asadar, cand au botezat orasul, locuitorii l-au denumit simplu Confluenta noroioasa sau, in limba malaieza: Kuala Lumpur.
2. Shanghai – este cel mai mare oras din China cu o populatie de peste 23 de milioane de locuitori in 2010 fiind numit adesea in Occident si “Parisul estului ” sau “Perla Orientului”. Numele lui suna foarte exotic in chineza mandarina insa in traducere inseamna simplu “Pe mare”, pentru ca orasul s-a aflat odata pe mare…
3. Honolulu – nu te face sa te gandesti decat la exoticul Hawaii, la apele frumos colorate ale Pacificului, la vacanta, soare, relaxare etc. Orasul beneficiaza de un frumos golf adapostit motiv pentru care, in traducere din limba hawaiana, Honolulu s-ar numi banal Golf adapostit.
4. Reykjavík – capitala Islandei are si ea un nume frumos si exotic pentru noi necunoscatorii de islandeza. Insa daca in cartile de geografie s-ar traduce in romaneste toate numele oraselor, atunci am sti ca acest oras foarte apropiat de cercul polar se numeste Golf fumuriu. De fapt ar trebui sa fie golf aburind, pentru ca numele dat orasului se datoreaza izvoarelor geotermale aflate aici.
5. Beijing le intrece pe toate cele de mai sus. Capitala Republicii Populare Chineze se numeste (in traducere) pur si simplu Capitala din Nord. De ce? Pentru ca vechea capitala a tarii a fost in sud, iar acum se numeste simplu Capitala din sud, desi, s-a inteles, nu mai este capitala…
6. Tokyo – acest nume exista probabil pentru a se demonstra ca nu numai China este total necreativa atunci cand vine vorba de nume de capitale. Asadar capitala Japoniei se traduce si ea simplu prin Capitala de est. Mai interesant decat atat este insa numele orasului Kyoto (fosta capitala imperiala a Japoniei) care in treducere inseamna simplu Oras capitala.
7. Rio de Janeiro – numele acestui oras din Brazilia care va gazdui Jocurile Olimpice de vara in 2016 inseamna in portugheza Rau de ianuarie. Suna totusi mai interesant decat cele de mai sus…
8. Addis Ababa, capitala Etiopiei are un nume aproape fermecator daca il traducem din amharica: Floare noua, dar nu se preteaza parca pentru un oras…
9. Bâton-Rouge, capitala statului american Louisiana are un nume care, tradus, este putin spus ridicol: Bat rosu. Pe deasupra mai e si in franceza… Ei, asta cu franceza se explica, intrucat, odinioara limba preponderent vorbita aici era franceza. Acum probabil e o raritate…
10. Las Vegas -l-am pastrat la sfarsit in chip de cireasa pusa elegant pe tort. Ei bine, cine s-ar fi gandit ca acest centru de distractii al lumii, unde se aduna toti bogatii planetei in haine elegante si sofisticate, locul unde se afiseaza masini de milioane de euro sau dolari (dupa caz), locul unde nimeni nu are putini bani la el, locul care s-a autointitulat Capitala Distractiei Mondiale in traducere inseamna pajiste sau pasune…
Comentarii recente